LV.
2
GP
0
【情報】h1z1本日(6/16)更新內容翻譯
綜合討論
樓主
愛凡
yang12685438
GP7
BP-
2015-06-17 18:14:27 編輯
Communication radios have been added. They can be found throughout the game. After finding and equipping one in the new radio tab in the UI, you will be able to turn it on and select a channel. You will be able send and receive voice chat on that channel. Numpad 7 is the default press to talk key. Currently you will not also broadcast to proximity voice chat when talking on your radio.多了對講機,可在遊戲上找到,找到對講機後,可按tab鍵選擇radio項目, 選擇頻道你就能在頻道上發出或接收聲音,與其他玩家聊天,數字鍵盤"7"是對講機的默認開關,當你使用對講機時,身邊的玩家不會聽到你的聲音。The AK-47 is now available.多AK-47Added a Police Station at Cranberry.C城有警察局了,爽爽Added a new recipe to create Lookout Towers. These towers can be placed on foundations.多了瞭望台配方,可被放置在地基上Added a new recipe to create a Foundation Expansion. The expansion attaches to the edge of a foundation to give it more building room.多了外接式地基,可被放置在地基邊緣,以增加更多建築房間You can now "Mute All" via hot key(CTRL + M) or within settings.多了除去聲音的熱鍵(Ctrl+M),或是用Esc的setting來設定Vehicles should no longer drop through foundations when their driver walks out of range.玩家離開車子後,車子不再陷入地基Vehicles and foundations should now be visible at further distance車子跟地基已經可以從遠距離正常顯示Fixed an issue with buildings not rendering at an appropriate distance.修復建築無法在適當距離顯示的問題
7
-
LV.
22
GP
1k
2 樓
雪宮@秘封俱樂部
yuki92104
GP5
BP-
2015-06-17 12:10:28
你根本是把昨天的內容複製貼上所以說你的AK-47呢 怎麼還是AK-17從昨天留言提醒你 你依然只顧著回答你的招生內容難道要我用回覆你才會去注意要改嗎依照你昨天的發文方式 根本是假借更新內容名義來招生你對於更新內容這部分根本沒有用心如果只是英文翻譯錯誤就算了 連數字都還可以抄錯,而且還是一錯再錯只能說 練練再來吧
5
-
還有 11 則留言
排序:由舊到新
收合留言
顯示舊留言
雪宮6-4
板主早就出來說話很久了
B18
2015-06-17 17:53:31
回覆
雪宮6-4
還有你想表達的是樓主吧
B19
2015-06-17 17:53:50
回覆
燿空
被釣成這樣,分明是天才
B20
2015-06-17 17:54:54
回覆
U.F.o
那個James也太呵了吧哈哈
B22
2015-06-17 21:59:42
回覆
LV.
2
GP
4
3 樓
愛凡
yang12685438
GP3
BP-
2015-06-17 13:58:55
我承認昨天是我不清楚版規,在此借機招人,這我也道歉認錯,但是關於翻譯的部份,我不是來當職業翻譯員的,我的目的只是為了讓完全不懂英文的人能大概瞭解更新內容,並沒有逐字逐句翻譯,當然如果你覺得我的翻譯有嚴重錯誤,你完全可以糾正我,要批評也無所謂,我刪除招生文再重發翻譯,任誰都會複製貼上再修改,這本來就是我打的東西,有何不對?沒修改到AK-17有影響到你的理解嗎?難不成AK-17會讓你誤解成火箭炮還是戰鬥機?不會吧?
3
-
LV.
35
GP
3k
4 樓
燿空→傲嬌真姬控
benson906
GP9
BP-
2015-06-17 14:41:36 編輯
作者標示-非商業性本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。
Servers will be coming down at 5AM for approximately 2 hours.(更新已結束,此段不翻譯)Patch Notes:
Communication radios have been added. They can be found throughout the game. After finding and equipping one in the new radio tab in the UI, you will be able to turn it on and select a channel. You will be able send and receive voice chat on that channel. Numpad 7 is the default press to talk key. Currently you will not also broadcast to proximity voice chat when talking on your radio.
無線電已加入,可在遊戲中找到並使用。在按下TAB後新增的"Radio"分頁中裝備無線電後,你可以開啟並選擇頻道。可以接收以及傳送遠距離的語音聊天。右方九宮格中的「7」是無線電專用的隨按即說鍵。現在的無線電談話還不會被旁人聽見。
The AK-47 is now available.
AK-47已加入。
Added a Police Station at Cranberry.
在Cranberry中已加入警局。
Added a new recipe to create Lookout Towers. These towers can be placed on foundations.
增加瞭望台配方,瞭望台是放置在地基上的。(瞭望台資料)
Added a new recipe to create a Foundation Expansion. The expansion attaches to the edge of a foundation to give it more building room.
增加「外接式地基」配方。可以連接在已搭建好的地基旁來讓空間增加。(外接式地基資料)
You can now "Mute All" via hot key(CTRL + M) or within settings.
可以使用CTRL+M(或自行設定)的熱鍵來對所有玩家靜音。
Vehicles should no longer drop through foundations when their driver walks out of range.
當駕駛離開載具並走出一段距離,載具不再陷落並穿過地基。
Vehicles and foundations should now be visible at further distances.
玩家可以看到更遠的載具和地基了。
Fixed an issue with buildings not rendering at an appropriate distance.
修復建築物在特定距離中無法正常顯示的問題。
原來有Survivor Rest這個專門轉貼更新資訊、合成材料的網站…以後應該會常常穿插這個。另外AK-17是…一艘船艦。
9
-
還有 3 則留言
排序:由舊到新
收合留言
顯示舊留言
吃老衲的神棒
= =
B4
2015-06-17 18:10:11
回覆
吃老衲的神棒
我是感覺沒問題啊
B5
2015-06-17 18:10:18
回覆
吃老衲的神棒
幹嘛這樣針對阿
B6
2015-06-17 18:10:24
回覆
燿空
例子不同,之前的案例是我回覆以後原作者剛好也迅速補上未完成翻譯的內容,所以就變成兩篇文章都是正確(雖然雙方依舊有些許不正確)的翻譯文,但我只有點自己精華而已
B7
2015-06-17 18:12:45
回覆
林阿爸
ak-17是...一隻艦娘
B8
2015-06-17 22:17:29
回覆
LV.
15
GP
138
5 樓
仙姑
sam125672
GP0
BP-
2015-06-17 16:52:07
只是翻譯文下面加一點招生有必要把話說成那樣嗎O_O又不是校長而且這版最近這麼冷清有人幫忙翻譯就偷笑了怎不見你來翻譯翻了還要被罵真是辛苦了
0
-
愛凡
我招生的篇幅的確大過翻譯文,每個版都有各自的版規,要尊重它
B2
2015-06-17 16:57:33
回覆
仙姑
是 版主真的也很辛苦 對事不對人 言重了抱歉
B3
2015-06-17 17:09:54
回覆
雪宮6-4
不過從他這點我很欣賞 雖然我講話比較刺激了一點 但是翻譯這點真的是需要細心的注意 期待你以後的翻譯
B4
2015-06-17 17:43:18
回覆
6 樓
【刪除】benson906:刻意引戰,水桶七天。
連結
文字顏色
更多顏色
背景顏色
更多顏色
中
特大
很大
大
中
小
字級
粗體
斜體
底線
刪除線
清除格式
更多顏色
未登入的勇者,要加入 7 樓的討論嗎?
延伸閱讀
攻略
【苦大師】H1Z1 超新手教學(生存,方位,合成)+ 戰鬥篇製作中
情報
BREAKING NEWS: H1Z1 IS EVOLVING(官方新聞特報)
問題
各位覺得為何H1Z1生存服會沒落呢?
情報
H1Z1 BR 繁體中文化(12/27 暫時停止更新)
◄►
1
板務人員:
IP 位置
發文時間
引言回覆
收藏文章
看他的文
複製連結
卡留言
刪除文章
編輯文章
檢舉文章
嵌入文章
刪除
閱覽分級
水桶
M文
收精華區
管理本頁
編輯留言
刪除留言
檢舉留言
作品介紹
水桶名單
分享
關閉圖片影片
設定
回覆文章
卡回文
【情報】h1z1本日(6/16)更新內容翻譯
一樓
最新
本站所刊載之圖文內容等版權皆屬原廠商或原作者所有,非經同意請勿轉載
巴 哈 姆 特 電 玩 資 訊 站 https://www.gamer.com.tw